
立即查看

立即引荐

立即监控
立即查看
立即引荐
立即监控
项目概况
Overview
沪东新村街道老小区建筑垃圾、大件垃圾清运服务采****点击查看政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年09月15日 15:30(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Garbage removal services for old buildings in Luhongxin Village Sub-district, including construction waste and bulky waste. should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 15th 09 2025 at 15.30pm(Beijing time).
项目编号:****点击查看
Project No.: ****点击查看
项目名称:沪东新村街道老小区建筑垃圾、大件垃圾清运服务
Project Name: Garbage removal services for old buildings in Luhongxin Village Sub-district, including construction waste and bulky waste.
预算编号:1525-W****点击查看5098
Budget No.: 1525-W****点击查看5098
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****点击查看000元(国库资金:0元;自筹资金:****点击查看000元)
Budget Amount(Yuan): ****点击查看000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****点击查看000 Yuan)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:沪东新村街道老小区建筑垃圾、大件垃圾清运服务
Package Name: Garbage removal services for old buildings in Luhongxin Village Sub-district, including construction waste and bulky waste.
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****点击查看000.00
Budget Amount(Yuan): ****点击查看000.00
简要规则描述:本项目拟对辖区内老旧小区的建筑垃圾、大件垃圾进行清运,需要清运的垃圾范围包括居民装修的建筑装修垃圾、小区的大件垃圾、小区各类无主垃圾(不含毛垃圾、绿化垃圾、生活垃圾及工程建设所产生的垃圾),以及根据采购人需求,需要供应商在重要时间节点需清理的垃圾。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: This project aims to remove construction waste and large-sized waste from the old residential areas within the jurisdiction. The scope of waste to be removed includes the construction waste from residents' renovations, large-sized waste in the community, various abandoned waste in the community (excluding household waste, green waste, industrial waste and construction waste), as well as the waste that the purchaser requires the supplier to remove at important time points (please refer to the procurement requirements document in Chapter 3 for details).
合同履约期限:2025年10月11日至2026年10月10日。
The Contract Period: From October 11, 2025 to October 10, 2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****点击查看政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时小微企业均不执行价格扣除优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, small and micro enterprises are not subject to the price deduction discount.
(2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as small and medium-sized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:1.未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2.本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. It has not been included in the list of dishonest executors, major tax violation subjects, or serious illegal acts in government procurement as listed on "Credit China" (www.****点击查看.cn) and the China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn).
2. This project does not allow subcontracting.
(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn) ;
时间:2025年09月05日至2025年09月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 05th 09 2025 until 12th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:**政府采购网(云采交易平台)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.****点击查看.cn/
To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website is: http://www.****点击查看.cn/
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年09月15日 15:30(**时间)
Deadline date submission: 15th 09 2025 at 15.30pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****点击查看.cn/;纸质响应文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.****点击查看.cn/; Paper response document: 6th floor, Xiangcheng Road 58, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)
开启时间:2025年09月15日 15:30(**时间)
Time of Response Documents Opening: 15th 09 2025 at 15.30pm(Beijing Time)
地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本项目已于2025年7月22****点击查看政府****点击查看政府采购意向,公告链接:https://www.****点击查看.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=Gak3WF4kmu3jhwPDPezIRw== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.****点击查看.5343a5306dac11f****点击查看0135d****点击查看6452。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****点击查看政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on July 22, 2025. The announcement link is: https://www.****点击查看.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=Gak3WF4kmu3jhwPDPezIRw== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.****点击查看. (For details, please refer to the procurement documents.)
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****点击查看(本级)
Name: Hudong Xincun Sub-district Office (This Level)
地 址:**市**区兰城路259号
Address: No. 259, Lancheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****点击查看1376
Contact Information: 021-****点击查看1376
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:****点击查看**公司
Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.
地 址:**市**区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:187****点击查看1902
Contact Information: 187****点击查看1902
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 刘未
Contact: Liu Wei
电 话:187****点击查看1902
Tel: 187****点击查看1902