
立即查看

立即引荐

立即监控
立即查看
立即引荐
立即监控
项目概况
Overview
2025年惠南镇生活垃圾清运招标项目的潜****点击查看市政府采购网获取招标文件,并于2025年08月25日 09:30(**时间)前递交投标文件。
Potential bidders for 2025 Huinan Town Domestic Waste Clearance should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 25th 08 2025 at 09.30am(Beijing time) .
项目编号:****点击查看
Project No.: ****点击查看
项目名称:2025年惠南镇生活垃圾清运
Project Name: 2025 Huinan Town Domestic Waste Clearance
预算编号:1525-****点击查看8676
Budget No.: 1525-****点击查看8676
预算金额(元):****点击查看9450元(国库资金:****点击查看9450元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****点击查看9450(国库资金:****点击查看9450元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-****点击查看2885.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****点击查看2885.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2025年惠南镇生活垃圾清运
Package Name: 2025 Huinan Town Domestic Waste Clearance
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****点击查看9450.00
Budget Amount(Yuan): ****点击查看9450.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:对惠南镇辖区村、居内生活垃圾、粪便、大件垃圾、有毒有害垃圾进行收运处置。详见招标文件“第二章项目招标需求”。
Brief specification description or basic overview of the project: Collect, transport, and dispose of household waste, feces, large waste, and toxic and hazardous waste in the villages and residential areas under the jurisdiction of Huinan Town. Please refer to "Chapter 2 Project Bidding Requirements" in the bidding documents for details.
合同履约期限:2025年9月1日至2026年8月31日
The Contract Period: From September 1, 2025 to August 31, 2026
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****点击查看政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(是)专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)强制采购节能产品、环境认证产品政策、鼓励节能政策、鼓励环保政策、支持监狱企业发展政策、残疾人福利性单位政策、购买国货政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:
机翻 ﹒ 通用领域
(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (2) Compulsory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products.
(c)本项目的特定资格要求:(1)本次招标需要网上投标,投标人必须获得**市电子签名认证证书(CA认证证书);
(2)具有有效的营业执照或相关证件;
(3)具有承接本项目的人员、设备、场所等相关条件;
(4)投标截止之日前三年内,在政府采购活动中无不良行为记录;
(5)公司资产状况良好,依法缴纳税收和社会保障资金,具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度;
(c)Specific qualification requirements for this program:
机翻 ﹒ 通用领域
(1) This bidding requires online bidding, and bidders must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) Having a valid business license or relevant documents; (3) Having the personnel, equipment, location, and other relevant conditions to undertake this project; (4) Within the three years prior to the deadline for bidding, there has been no record of any misconduct in government procurement activities; (5) The company has a good asset condition, pays taxes and social security funds in accordance with the law, has a good commercial reputation, and a sound financial accounting system;
(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn) ;
时间:2025年07月29日至2025年08月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年07月29日 until 05th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****点击查看政府采购网
Place: www.****点击查看.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投标文件截止时间:2025年08月25日 09:30(**时间)
Deadline date submission of bids: 25th 08 2025 at 09.30am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件上传:www.****点击查看.cn;纸质投标文件递交:**市**区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼303
Place of submission of bid documents: Upload electronic bidding documents: www.****点击查看.cn; Paper bidding document submission: Room 303, 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
开标时间:2025年08月25日 09:30
Time of Bid Opening: 2025-08-25 09:30:00
开标地点:**市**区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼303
Place of Bid Opening: 303, 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
(1)法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在****点击查看政府采购活动并承担全部民事责任的书面声明。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动。
(2)本项目专门面向中小企业采购。
(3)是否允许联合体投标:不允许。
以上信息如果有变更我们会通过《**政府采购网》通知,请投标人关注。
(1) When a branch established by a legal entity participates in bidding in its own name, it shall provide relevant certification materials registered in accordance with the law and a written statement issued by the legal entity authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and assume all civil liabilities. Legal entities and their branches shall not participate in the procurement activities of the same project simultaneously. (2) This project is specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises. (3) Allow consortium bidding: Not allowed. If there are any changes to the above information, we will notify through the Shanghai Government Procurement Network. Bidders are advised to pay attention.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****点击查看
Name: People's Government of Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:****点击查看区惠南镇**路200号
Address: 200 Chengxi Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****点击查看2980
Contact Information: 021-****点击查看2980
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**亚圣建设****点击查看公司
Name: Shanghai Yasheng Construction Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:**市**区惠南镇沪南公路9993号3号楼3楼
Address: 3rd Floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:****点击查看1573
Contact Information: ****点击查看1573
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:周心怡
Contact: Zhou Xinyi
电 话:****点击查看1573
Tel: ****点击查看1573