重大项目环境保障辅助服务的竞争性磋商公告

重大项目环境保障辅助服务的竞争性磋商公告

发布于 2025-07-04

招标详情

上海市浦东新区唐镇城市管理行政执法中队
联系人联系人6个

立即查看

可引荐人脉可引荐人脉866人

立即引荐

历史招中标信息历史招中标信息67条

立即监控

本单位近五年物业类项目招标4次,合作供应商1个,潜在供应商0
查看详情 >

项目概况

Overview

重大项目环境保障辅助服务采****点击查看市政府采购网获取采购文件,并于2025年07月17日 10:00(**时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Auxiliary services for environmental protection of major projects should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 17th 07 2025 at 10.00am(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****点击查看

Project No.: ****点击查看

项目名称:重大项目环境保障辅助服务

Project Name: Auxiliary services for environmental protection of major projects

预算编号:1525-****点击查看65772

Budget No.: 1525-****点击查看65772

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):****点击查看000元(国库资金:****点击查看000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****点击查看000(National Treasury Funds: ****点击查看000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):无

Maximum Price(Yuan): -

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:重大项目环境保障辅助服务

Package Name: Auxiliary services for environmental protection of major projects

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****点击查看000.00

Budget Amount(Yuan): ****点击查看000.00

简要规则描述:本项目主要为****点击查看确定一家供应商,提供重大项目推进保障服务,工作内容包括但不限于:全力保障重大项目建设的有序推进,协助加强重大项目环境巡查监管、固守工作、秩序管理保障工作等。(具体详见第三章采购需求书)

Brief Specification Description: This project is mainly to identify a supplier for Tang Zhen City Management Administrative Law Enforcement Squadron in Pudong New Area, Shanghai, and provide support services for major projects. The work includes but is not limited to: fully ensuring the orderly progress of major projects, assisting in strengthening environmental inspection and supervision of major projects, sticking to work, and ensuring order management. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)

合同履约期限:自签订合同之日起至2026年1月31日,如所采购的工时在服务期限届满前提前完成,则成交供应商需派驻不少于三人对重大项目进行固守,直至服务期结束。

The Contract Period: From the date of signing the contract to January 31, 2026, if the purchased working hours are completed ahead of the expiration of the service period, the transaction supplier shall send at least three people to stick to the major projects until the end of the service period.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****点击查看政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。 (2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprises: This project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and no price discount will be implemented for the products of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;

(c)本项目的特定资格要求:(1)须系依法设立的法人或非法人组织****点击查看公司以自己名义参加采购活动);
(2****点击查看**部门核发的有效的《保安服务许可证》;
(3)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) It must be a legal person or an unincorporated organization established according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (2) Must have a valid "Security Service License" issued by the provincial and municipal public security departments; (3) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年07月05日至2025年07月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 05th 07 2025 until 14th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****点击查看政府采购网

Place: Shanghai Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Get online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年07月17日 10:00(**时间)

Deadline date submission: 17th 07 2025 at 10.00am(Beijing Time)

地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****点击查看.cn/;纸质响应文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place: Electronic response documents: http://www.****点击查看.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年07月17日 10:00(**时间)

Time of Response Documents Opening: 17th 07 2025 at 10.00am(Beijing Time)

地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****点击查看政府采购网)。
2.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
3.本项目已于2025年05月30****点击查看政府****点击查看政府采购意向,公告链接:https://www.****点击查看.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=HcEtELC2UJ7HDE62pT2psQ== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.****点击查看.a79f0f****点击查看9611f09fdf7ba5e4fee4d9。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****点击查看

Name: Shanghai Pudong New Area Tang Zhen City Management Administration Law Enforcement Squadron

地 址:**市**区唐镇龚卢路6号

Address: No.6 Gonglu Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****点击查看1425

Contact Information: 021-****点击查看1425

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****点击查看

Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd

地 址:**市**区向城路58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:182****点击查看2823

Contact Information: 182****点击查看2823

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 韩慧优

Contact: Huiyou Han

电 话:182****点击查看2823

Tel: 182****点击查看2823

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
项目情报
基本情况基本情况
查看完整分析
本单位近五年物业类项目共招标过 4 次; 业主共合作物业供应商 1
上次中标企业上次中标企业: 上海****公司
查看完整分析
核心业务: 保安服务, 中标 230次, 占比 83.94%
重点地区: 上海, 中标 255次, 占比 93.07%
中标业绩: 上一年中标 51 次, 中标金额 27510.43
潜在竞争对手潜在竞争对手: 共 0 个, 其中与甲方合作关系紧密的 0
查看完整分析
该项目暂未找到相关数据,中标机会更大
关键词