
立即查看

立即引荐

立即监控
立即查看
立即引荐
立即监控
项目概况
Overview
食堂运营费采****点击查看市政府采购网获取采购文件,并于2025年03月31日 14:00(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Canteen Operation should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network(http://www.****点击查看.cn)) and submit response documents before 31th 03 2025 at 14.00pm(Beijing time).
项目编号:****点击查看
Project No.: ****点击查看
项目名称:食堂运营费
Project Name: Canteen Operation
预算编号:1525-****点击查看4253
Budget No.: 1525-****点击查看4253
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****点击查看000元(国库资金:****点击查看000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****点击查看000(National Treasury Funds: ****点击查看000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****点击查看000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****点击查看000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:食堂运营费
Package Name: Canteen Operation
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****点击查看000.00
Budget Amount(Yuan): ****点击查看000.00
简要规则描述:承接管理****点击查看区****点击查看****点击查看餐厅(昌里路95号食堂和街道本部食堂),提供餐饮及配套服务。服务内容包括工作日的早餐、午餐、访客接待餐、临时突发客饭用餐、双休日不定期用餐及个别的晚餐或重大活动的保障供餐。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准。
Brief Specification Description: This project involves the management of the staff canteens for the Zhoujiadu Sub-district Office in Pudong New Area, Shanghai (including the Changli Road No. 95 Canteen and the main office canteen), providing catering and related services. The services encompass breakfast and lunch on weekdays, visitor reception meals, ad-hoc meal arrangements for unexpected guests, irregular weekend dining, occasional dinners, and catering support for major events.The specific project content, procurement scope, and the particular requirements to be met are subject to the corresponding provisions in the consultation documents.
合同履约期限:2025年5月11日-2026年6月30日,具体详见磋商文件。
The Contract Period: From May 11, 2025, to June 30, 2026, as detailed in the consultation documents.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises)
(c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参****点击查看政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4)法人依法设立并领取营业执****点击查看政府采购活动应当经由其法人授权。法人与其分支机构或者属于同一法人的不同分支机构不得参****点击查看政府采购活动。
(5)其他特定资格要求:应当取得与承包内容相适应的食品经营许可,提供有效的《食品经营许可证》。
(c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements: Provide a valid "Food Business License."
(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn) ;
时间:2025年03月19日至2025年03月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 19th 03 2025 until 26th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****点击查看政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.****点击查看.cn)
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年03月31日 14:00(**时间)
Deadline date submission: 31th 03 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:**政府采购网(http://www.****点击查看.cn)
Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.****点击查看.cn)
开启时间:2025年03月31日 14:00(**时间)
Time of Response Documents Opening: 31th 03 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:**政府采购网(http://www.****点击查看.cn)(现场会议室:**市**区拱极路2626弄38号2201室、2203室(具体以采购代理机构当天安排为准))
Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.****点击查看.cn) (On-site meeting room: Rooms 2201 and 2203, No. 38, Lane 2626, Gongji Road, Pudong New District, Shanghai (specific location subject to the arrangement of the procurement agency on the day))
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)。
Bring computer equipment, digital certificate (CA certificate).
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****点击查看(本级)
Name: Zhoujiadu Sub-district Office (this level)
地 址:**路172号
Address: No. 172, Hongshan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****点击查看5088
Contact Information: 021-****点击查看5088
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**社发****点击查看公司
Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.
地 址:**市**区拱极路2626弄38号2202室
Address: Room 2202, No. 38, Lane 2626, Gongji Road, Pudong New District, Shanghai.
联系方式:021-****点击查看0171
Contact Information: 021-****点击查看0171
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 汪千千
Contact: Wang Qianqian
电 话:021-****点击查看0171
Tel: 021-****点击查看0171